My relationship to Judaism has always been weird. When my parents were still together (they split when I was 4), we must have observed many of the rituals in the home, even though Fullerton, CA was a long way from the New York and DC locales of the rest of our family and heritage. Why do I say we must have? My Bobe (my mother’s mother – second generation American) relished telling a story of some early visit we made to see her and Zade (my mother’s father, first generation – arrived from Ukraine in 1912 or so, I think). It must have been when I first visited them in DC as a walking, talking person (as opposed to a toddler). The way she told it, I walked around the table, and looked at the candlesticks and wine glasses and large pictures of a pair of ancestors from the shtetl, and asked in all innocence, ‘Are you guys Jewish?’ My grandparents found this hilarious.
Nowadays. Between then and now, I’ve gone through periods of greater and lesser connection. At the moment, I’m starting to learn a little about Yiddish culture and taking a Yiddish class online. It’s a period of greater connection, let’s say. Last week, I was listening to The Shmooze, a podcast from the Yiddish Book Center. The interview subject was Judy Batalion, a playwright and author from Montreal who recounted the sources of her latest book, The Light of Days: The Untold Story of Women Resistance Fighters in Hitler’s Ghettos. She grew up knowing about Hannah Senesh, as I did – this one incredibly brave Hungarian Jewish woman living in Mandatory Palestine who parachuted into Nazi-occupied Hungary, was captured, tortured, and killed by firing squad in 1944. Batalion was researching other such women and found an entire book published in Yiddish in the US in 1948 or so, which told of other such brave women. And that book sank into obscurity, and Szenes (to use the original spelling) became the synecdoche in Hebrew school history for all those incredible women. This book one book sent Batalion on her own path, resulting in a 500-plus page book on the subject.
In that Shmooze interview, Batalion makes the point that those women did what they did out of a certain necessity, and for the simple reason that they risked less than the men by doing it. Men who were caught would have their trousers dropped, because only Jewish men were circumcised then. The women and girls had often gone to school with the non-Jewish girls, so their Polish was that spoken in the general populous, not the Polish of the yeshivabuchers who went to schools within the shtetl an mostly spoke Yiddish and Hebrew.
And this got me thinking about how we think about heroes, about Israel and its very male leadership. And, oddly, I read today about a female-created female superhero, Miss Fury, who had a 10-year run that ended in 1951. Not the same as actual heroes of the anti-Nazi resistance, but categorically similar, in that Fury’s creator, June Tarpé Mills, is another woman whose work was subsumed by the mid-20th century’s habit of glorifying the masculine and shutting away all the women who dared.
I think there’s a group psychology that comes into play in groups that need to be rescued. And I fear diving into what the survivors of the Holocaust had to deal with who then moved into a world where they could actively defend a new homeland but knew that they hadn’t been able to defend their previous homes. I’m an armchair psychologist at best. But hiding the stories of those girls and women who ran explosives between the ghettos and went out on other missions against the Nazi occupation serves to make a monolith of all the victims of the Holocaust. If all were victims, then the ghetto uprisings, and subsequent liquidations, were anomalies, rather than the rule. (Sometimes you hear someone say, ‘If I’d been in Germany, I would have fought back. Why didn’t the Jews fight back?’ The answer is, We did.)
There are a lot of people who study these matters of language and culture and history who know these things better than I do. But there’s one connection to draw about the decline of Yiddish and the loss of these stories. When Jews were settling in Palestine before World War I there were discussions of what the language of this new country (still a dream, but עם טירצו and all that) should be. Hebrew won out over Yiddish and there are a few what ifs regarding what that society would be like if things had gone the other way. I fear that the psychology of powerful men taking power would still fight for society to forget women who fought back.